3
LA PESCA
Pisha se encuentra sentado en la terraza
de la Gran Vía con un cuartito por delante. De vez en cuando
hace algún comentario en voz alta. Tal como ve llegar a su compare sube el tono
para que éste le escuche con nitidez.
PISHA.- ¡Eh!
KILLO.- ¡Ah!
PISHA.- ¡Killooo!
KILLO.- ¡Pisha!
PISHA.- ¡Dió mío, dame paciencia…
KILLO.- ¿Qué te pasa? Se te escucha
desde el quinto carajo[1]… ¿Ta tocao la primitiva?
PISHA.- Pa guasa[2] no estoy yo —responde muy serio.
KILLO.- ¡Y’astá! No digo ni mú[3], que Mahoma no hizo Roma en tres días —se puso la mano en la boca— ¡Ni
mú!
PISHA.- ¿Tú está majara[4]?
Roma la hicieron los romanos, igual que España la hicimo los españoles, valiente
chuminá má grande has largao.
KILLO.- —De nuevo se lleva la mano a la boca— ¡Ni mú! Me voy a comer unas chucherías[5] que llevo en el bolsillo y
no digo ni mú.
PISHA.- Qué bonito compare, ¿ni me va a preguntar que me pasa? ¿Eso es lo que te
preocupo yo?
KILLO.- —Con resignación——Qué te pasa, Pisha…
PISHA.- Na Killo, que me levantao guarnio[6].
KILLO.- ¿Y pa qué le pide paciencia a Dió?
Tan desesperao está. Pisha, que acabo de llegar y ya me has
puesto el corazón encogío.
PISHA.- Desesperao no es ná, estoy hasta los güebos[7]
de la parienta, del niño, de mi
suegra, de mi cuñá y del sieso[8] de
su marío. ¡Hasta los güebos de tó!
KILLO.- Qué cuñá, ¿La Choco? ¡Qué gachí ma fea, por díó!
PISHA.- Joé, la que tengo, Killo,
la única que tú conoces, —le mira con
desconfianza— ¿Otra vez de cachondeo?
La hermana de mi parienta, la peaso guarra esa, que cuando comemos y
se engullipa no deja de echar orutos[9], y
si el marío se tira un cuesco[10], to quisqui [11]a
reírse, ¡qué asco! Pero claro, es el marío
de La Choco y me tengo que reír.
KILLO.- —Bebe un poco de vino antes de hablar—. Es que gente educada y curta[12]
como nosotros van quedando poca. Enga,
tómate el cuartito que pido otro, pa dos días que nos quedan hay que vivir
la vida.
PISHA.- —Con cara de circunstancias—. Paciencia Dioss, paciencia… eso es lo
único que pido, pero… —molesto— ¿es
que no me vas a preguntar pa qué
quiero la paciencia?
KILLO.- Déjame respirar, Pisha, no ve que estoy asfixiao. Qué agonía, tú lo habla tó,
lo responde tó y encima te cabrea.
Anda, dime pa qué quiere tanta
paciencia, so jartible.
PISHA.- Te va a queda muerto. Antié[13]
en la casapuerta[14]
pillé a mi hijo metiendo mano. ¡Ay, que desgracia má grande, Dió mío!
KILLO.- Qué arte[15], compare, eso es
así de toda la vida de dió. Un macho
siempre se ha desfogao[16]
en la casapuerta, con esa idea la inventaron. Un poquito por aquí, un
poquito por allí, y vámonos que nos vamos. Dentro de ná se arrejuntan[17].
PISHA.- ¡Un mojón[18]
pa ti! ¿Tó vasé normá? Qué no, carajo,
que no es normá.
KILLO.- Compare, tú está hecho un carcamal[19],
qué vejez má mala te espera. ¿Y
cuando tú lo hacía? ¿T’as olvidao que
tu parienta te trincó de panalti [20]y La Choco se llevó una semana vigilando la estación para que no te najara de la Isla?
PISHA.- —Ve que no se ha explicado bien— ¡No coño[21]!
Que le hacía una macoca[22]
a otro tío. A vé, listo, ¿qué dice
ahora? ¡Eh! ¡Cómo t’a quedao?
KILLO.- ¿Le cogía la gurrina [23]a otro gachó? —Aguantando para no reírse— De piedra, me quedao de piedra, compare,
y estás bebiendo a palo seco [24]y
con pillar un morazo[25]
no se arregla ná.
PISHA.- ¿Acomosí?
KILLO.- Dió vieja, po sí que está
negro el asunto. El Pishita con otro gachó, vamos, porque me lo cuenta tú,
sino, no lo creo. El panorama está negro, negro, negro.
PISHA.- Negro no, morao, el otro gachó se
estaba poniendo morao, con su muerto tó[26].
—Tiene la cara desencajá[27]—
No lo embarbeté[28]
contra el portón[29] porque me quedé achicao[30].
KILLO.- Po como esto lo lean los homosexuales te van a denunciar por
blasfemo, por intolerante y por homófobo.
PISHA.- —Indignado— ¡Homófobo ellos! Que yo soy mu hombre y además, no sé qué significa esa palabrota tan rara.
KILLO.- Significa que tú los insurta y la policía te va a poner una murta mu gorda.
PISHA.- ¡Un carajo pató ellos! Bueno, eso es lo que quisieran. Vamos a ver, compare, ¿tú no ve Telecinco? ¿No ve la cantidad de vagonetas[31]
que hay por to lao? Ahora lo antiguo
es no salir del armario. Lo antiguo somos nosotros, que no comprendemos a la
gente moderna.
KILLO.- ¡Aondevá, compare! ¿Me
quieres convencer de que el niño va a la moda? ¿De que no es un bujarrón[32]?
—No da crédito a lo que escucha— Cagondié, nosotros somos macho por la
gracia de dió.
PISHA.- No me atosigue[33]
má que estoy acharao[34]
con lo de mi hijo, tengo to el cuerpo
disgustao, y eso que yo lo aberruntaba[35],
que no hay má ciego que el que no
quiere ve.
KILLO.- Que tu hijo se veía mu resabiao[36],
que te lo digo sin mardá, que soy tu compare — se muestra comprensivo— las malas compañías son mu traicioneras.
PISHA.- Pero qué compare má cabrón[37]
tengo, qué quemasangre.
KILLO.- Tu, cegato como to pare, que si estaba liao con el arte, que si era mu curto, que si mucha sensibilidad, y
lo que hacía era aprender con sensibilidad el arte de dar porculo —Killo se envalentona—.
Además, es que el tuyo ta sacao
matrícula de honor el mu cabrón, ¡en
la casapuerta tan jovencito!
PISHA.- ¡Ea! Sanseacabó[38]
el tema. Mi hijo será un julandrón[39],
pero no voy a consentir que nadie le insulte, ¡estamos! —Pisha se cabrea con su compare.
KILLO.- Compare, tu ha sido el primero en graznar[43],
ahora no me quiera incurpá[44]
a mí. Tené un hijo homosexual tampoco
es un crimen, aunque claro, yo para mí no lo quiero.
PISHA.- Me zúarcarajo[45]
y y’astá. Antes maricón que mangante,
¿estamos? Que en cada familia de bien hay más de un ladrón.
KILLO.- Compare, no digas esa palabra que suena mu feo, di mejón vagoneta,
que ahora está de moda eso de dar p´alante[46] y p´atrá [47].
PISHA.- —Bastante alterado—. Me la
pela [48]lo
que puedan pensar de mí. Es mi hijo y nadie me va a decir cómo le tengo que
llamar.
KILLO.- ¡Vale, vale, Pisha, te he entendido! Al menos
reconoce que tu suegra es una santa, que te pone los changüí[49]
de jamón yoc [50]y
queso cuando tu parienta se levanta
con la cara catre, ¿acomosí? Aunque
esa cara la tiene de chiquitita, igual que su hermana La Choco, que es choco
desde que nació.
PISHA.- —Qué malagidea[51],
¿santa dice? Me cago en tó tú muerto tó.
Mira Killo, cuando llego a mi queo[52], la porculera[53]
está siempre en mi butaca. Lo hace con intención, pa joderme. Los miércoles que hay furbo de shampion[54]
pone telecinco. El jueve hay que ver porcojone[55]
telecinco. ¿El viernes? Telecinco. Y el fin de semana, pa fastidiarme el furbo del
tó, se traga Caná Sú, que dura
cinco horas.
KILLO.- Noniná.
PISHA.- ¿Sabe lo que hace la bicha[56]?
El mando de la tele se lo pone en las tetas, dentro del sujetador, avé quién cojone le quita ná.
KILLO.- Pisha, lo tiene cruo[57],
porque una suegra es algo sagrao aquí
y en Madrí. Mejón que te eche una partidita a las cartas con tu cuñao. ¿No estaba rebajao[58]?
Le dio un pronto[59],
¿no?
PISHA.- Ese ademá de tener un plomillazo[60] es un pringao[61] ma gordo que yo, le dio un aire y se
quedó cojo. T´oldía[62]
dando porculo con las muletas, con
las bandas de música de semana santa que ya estoy hasta los güebos d’escuchá tambores y trompetas, y pa rematá la faena se pasa las horas mirando el almanaque[63]
de la cocina, el grande, el que ocupa toda la pared con el retrato del San
Pancracio.
KILLO.- Pa qué lo mira tanto, con lo flojo que es tu cuñao no creo que le rece al santo pa encontrar trabajo.
PISHA.- Pa qué vasé[64],
cuenta los días que faltan pa el
jueve santo, pa que sarga el
Nazareno.
KILLO.- Sé compasivo hombre y darte un
paseo con él, que enderece la pata avé si
mejora, y que se tome un cuartito.
¿No te da pena?
PISHA.- ¡Qué no, carajo! Paque le
de otro yuyu[65]
conmigo, ni mijita. Uf, na má pensarlo me entra repeluco[66].
Además, compare, ese gachó solo bebe agua de la cantarilla[67].
KILLO.- Cagondié, con la güena
gente que tú eres, que coraje me da
cuando te pone farruco[68].
A un podé[69] compare, que tú cuando quiere tiene
mucho arte.
PISHA.- Qué no, que ese está acarajotao[70],
que es má inútil que el cenicero de una
moto[71].
Lo ma pesao que ha cogido en su vida fue una bombona de butano vacía y le
dio una hernia de disco. Le entra una commursión
[72]y
paqué quiero yo ná.
KILLO.- Las cosas de disco son joia, Pisha, no te pitorree[73]
de tu cuñao que eso le pasa a
cualquiera, lo mismo te rompe un disco que un deuvedé. Compare, y digo
yo, ¿Por qué no te va de pesca a la Punta
del Boquerón[74]?
Con lo que a ti te gusta pescar, te lo lleva pa que te haga compañía.
PISHA.- Con este entretiempo[75] allí lo que se pesca es
un resfriao. Ruamen[76]
to, lo que yo te diga. Pa
perder la mañana con la morralla[77]
me vengo a la Gran Vía a tomarme mi cuartito de vino al solecito, ¡esto sí
que es vida!
KILLO.- Porque tú lo diga, so listo, el mes pasao en el puente Carranza[78],
trinqué una corvina de veintidó kilo. Cómo pesaba la joputa —abre sus brazos en toda su extensión— asín de grande compare,
que peaso de corvina.
PISHA.- Bah, Killo, eso no es ná. Yo en Cái, en el Campo del Sú[79],
con la caña de carrete y miñoca[80]
de carná,[81]
trinqué un purpo ma grande todavía. Un
espectáculo Killo. La caña lo mismo bajaba p’abajo que subía p’arriba. Aquello se puso empetao de gente. El purpo que tenía brazos por to lao,
se agarró a uno de los bloques de cemento y no había dió que lo subiera p’arriba.
To la patulea[82]
pendiente de mí. Al final jalé [83]con
toda mi fuerza y a tomar porculo el purpo.
Lo monté en la moto atrá, y los municipales[84]
me multaron porque el purpo no
llevaba el casco.
KILLO.- Joé, eso nunca me lo había contao
— estaba con la boca abierta.
PISHA.- Porque es una trola[85],
la misma que tu corvina de veintidó kilo, que eres mu embustero.
KILLO.- Compare, y tu un enterao[86],
porque los pescaore mentimos un
poquito, pero te juro por to mi muerto que era enorme, por lo meno, diez kilo.
PISHA.- ¿Lo dejamos en una zapatilla[87]
grande?
KILLO.- Enga, pero que conste que era clavaita a una corvina, hasta en su
forma. Vamo, que tenía echura de
corvina.
PISHA.- Y el purpo era clavaíto a un político, manos por to lado pa trincá contrimá mejó[88],
no te jode.
KILLO.- Si va a empezar con la política
ahueco el ala [89]porque
ere mu quemasangre.
PISHA.- ¿qué pasa, duelen las verdades
en la cara?
KILLO.- Lo dicho Pisha, que te vaya al carajo
que ya está bien de aguantar pamplina por
hoy. Ah, y el cuartito lo paga tú.
PISHA.- Tequiyapuí.
[1] El quinto carajo: Variante gaditana del
quinto pino
[2] Guasa: Comentario cínico
[3] Ni mú: No decir nada
[4] Majara: Loco
[5] Chucherias: Golosinas
[6] Guarnío: Muy cansado
[7] Güebos: Cansado de todo
[8] Sieso: Mala persona
[9] Orutos: Eruptos
[10] Cuesco: Pedo
[11] To quisqui: Todo el mundo
[12] Curta: Culta
[13] Antié: Antes de ayer
[14] Casapuerta: Portal de una vivienda
[15] Que arte: Cuando algo queda muy bien
[16] Desfogao: Dar salida a un sentimiento
[17] Arrejuntan: Vivir juntos sin estar
casado
[18] Mojón: Expresión que se utiliza para
indicaer que la otra persona no lo va a conseguir
[19] Carcamal: Estar viejo
[20] De penalti: Por embarazo
[21] Coño: En Cádiz se convierte en una
muletilla para dar más énfasis a la frase
[22] Macoca: Masturbación
[23] Gurrina: Pene
[24] A palo seco: Beber alcohol sin
acompañamiento de comida
[25] Morazo: Borrachera
[26] Con su muerto tó: Expresión despectica
hacia otra persona
[27] Cara desencajá: Rostro preocupado
[28] Embarbeté: Empujar con fuerza contra
algún sitio
[29] Portón: Puerta principal de la casa
[30] Achicado: Se le llama así al que se
humilla
[31] Vagoneta: Bisexual
[32] Bujarrón: Homosexual
[33] Atosigue: Agobiado
[34] Acharao: Pasar verguenza
[35] Aberruntaba: Predecir el acontecimiento
[36] Resabiao: Qué sabe más de la cuenta
[37] Cabrón: Este apelativo se utiliza de
modo cariñoso en conversaciones entre amigos
[38] Sanseacabó: Ya se acabó
[39] Julandrón: Homosexual
[40] Ramalazo: Hombre con aspecto afeminado
[41] Mangurrino: Persona sucia
[42] Atragantá: Agarrar a una persona por el
cuello
[43] Graznar: Hablar mal de alguien
[44] Incurpá: Echar la culpa
[45] Zuárcarajo: Que le da igual todo
[46] P´alante: Por delante
[47] P´atrá: Por detrás
[48] Me la pela: Que le da todo igual
[49] Changüi: Sandwich
[50] Jamón Yoc: Jamón York
[51] Malagidea: Mala idea
[52] Queo: Casa propia
[53] Porculera: Alguien que no para de
incordiar
[54] Shampion: Champions
[55] Porcojone: Porque lo digo yo
[56] Bicha: Mujer con malas ideas
[57] Cruo: Difícil, crudo
[58] Rebajao: Estas de baja por enfermedad
[59] Un pronto: Está bueno y de improviso
enferma
[60] Tener un plomillazo: Qué está majara
[61] Pringao: Pardillo
[62] T´oldía: Todo el día
[63] Almanaque: Calendario de pared
[64] Pa qué vasé: Algo que no necesita
explicación
[65] Yuyu: Mareo
[66] Repeluco: Que produce escalofrío
[67] Cantarilla: Botijo
[68] Farruco: busca pelea
[69] Un podé: Hacer una cosa
[70] Acarajotao: Que parece tonta
[71] Ma inútil que el cenicero de una moto:
Una incapacidad absoluta
[72] Commursión: Deformación de convulsión
[73] Pitorreo: Reirse
[74] Punta del boquerón: Parte final de la
playa de Camposoto en San Fernando
[75] Entretiempo: Suele ser desde septiembre
a diciembre
[76] Ruamen: mala pesca
[77] Morralla: Pescado pequeño que no merece
la pena
[78] Puente Carranza: Puente de Cádiz al que
suelen ir muchos pescaores
[79] Campo del Sú: Campo del Sur es un
barrio de Cádiz
[80] Miñoca: Gusana que se utiliza para
pescar
[81] Carná: Cebo para la pesca
[82] Patulea: Multitud de gente
[83] Jalé: Tirar
[84] Municipales: Policía Local
[85] Trola: Embuste, mentira
[86] Enterao: Que va de listo
[87] Zapatilla: Dorada pequeña
[88] Contrimá, mejó: Cuánto más, mejor
[89] Ahueco el ala: Marcharse
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Deja aqui tu comentario