6
LA CANCIÓN DEL
VERANO
Ambos compares se cruzan por la calle Real, en
dirección a la Gran Vía. Killo se hace el distraído, por algún
motivo no deseaba encontrarse con Pisha,
pero éste no le deja escabullirse.
PISHA.- ¡Ehhhh!
KILLO.- ¡Ahhhh!
KILLO.- Pishaaaa…
PISHA.- ¿Aónde anda que no ta visto en t’oldía? ¿No vamos a ir a la Gran
Vía a tomarnos nuestro cuartito?
KILLO.- Mu liao con un chapú que ma salio. No tengo tiempo pa ná.
PISHA.- No sea exagerao, compare, que tú
con una peoná ya te queda reventao pa toda la semana.
KILLO.- Me voy a sobarla, otro día…
PISHA.- ¿Aóndeva, carajo? Nos tomamos un cuartito
y luego te guannaja. ¿To la mañana has estado de currelo?
KILLO.- —Habla con aparente desgana— No, estuve con el Toni Rueda. Ese tío es un puntazo[3],
compare. Yo estaba sentado en el poyete[4]
del bar La Gallega [5]y…
PISHA.- —Extrañado— ¿Tú en la Gallega?
¡Enga ya, cojone! ¿Que se ta perdió allí?
KILLO.- Ná compare, porque sin jurdó
el pulpo a la gallega [6]solo
lo puedo oler desde el poyete, namá.
PISHA.- ¡Aaaro! Tú estaba en el poyete
quitándote la cascarria[7]…
¡Tequiya! Que no soy un papanata[8],
tú me esconde la verdá.
KILLO.- No te cuele[9],
compare, que no es ná de lo que parece. Para el papeo la parienta quería hoy caballa[10],
que con una buena periñaca no vea
como está, y como en la esquina del güichi
del guarro[11]
las venden que saltan en el cesto, me di un baldeo[12]
hasta allí.
PISHA.- —Cada vez más mosqueado— ¿Sin
jurdó?
KILLO.- Eso la parienta no lo sabe, se cree que por las mañanas estoy con la chapuza, cuando en verdad las paso
contigo en la Gran vía.
PISHA.- Qué sí Killo, que estamos ma parao
que el caballo de Varela[13],
por eso digo que sin jurdó de dónde
iba tú a sacar la caballa.
KILLO.- ¡Es que no dejas que me explique!
Estaba en el poyete, pavé si en un descuido podía chirlá[14]
una.
PISHA.- —Con ironía— Y qué, ¿tuvo la parienta
papeo de caballa?
KILLO.- Noniná. De un portón
salió Toni Rueda acompañao del Pijote[15]
que buscaba un amocafre[16]
pa su campo. Como a mí no me gusta la vagancia[17]
me llegué a mi queo y se lo empresté.
PISHA.- ¿Por la cara[18]?
—le preguntó aún más extrañado
KILLO.- Por la cara no, por cojone,
¿estamos?
PISHA.- Estamos… no sé a qué viene tanta mala hostia…
KILLO.- Porque esto parece un
interrogatorio, ¿yo te pregunto por qué has salio
echo un adán[19]?
Poyastá[20].
PISHA.-
—Mantiene su mosqueo— ¿Y no
pasó namá?
KILLO.- Sí, que me regaló el cesto de caballas y me convió a la caseta municipal y a un artista de su categoría no le
puedo negá ná.
PISHA.- A ti solo, carajo, ¿de mí no te ha dicho ná?
Enga ya…
KILLO.- Qué passa, ma convidao y y’astá.
PISHA.- Qué no, que el Toni es mu güena gente y me nombra a cá momento, siempre está «Pisha,
toma este borriquete[21] que he pescao… Pisha, ven p’acá que te
vas a llevar estos erizos[22]…» En una conviá cómo se va a orvidá de mí.
KILLO.- Aaaaro, va conviá a toquisqui, porque tú lo diga, ni
siquiera ta nombrao, me dijo: «Killo,
ven que va a flipar con el tinglao[23] que he montao».
PISHA.-Joé compare, que desilusión, con lo que yo admiro al Toni y esas canciones que se inventa tó los verano. ¡Eso cómo vasé!
KILLO.- A mí no me diga ná, lo habla con él.
PISHA.- ¿Hablar con él? Yo paso del Toni, ni que fuera Davi Bisbá, ese gachó sí
que canta bien, avé que farta me hace. El Toni, contrimá lejo, mejón.
Él se inspiraba en mí y ya no le voy a da má
idea. A ti ta convidao porque ere un arrastrao[24] y un chupaculo. T´oldía conmigo y en cuanto aparece uno con jurdó me deja tirao.
KILLO.- Compare, no sea un esperaolla[25]
que la envidia e mu mala y hace un bujero en la tripa. Yo le conozco desde que eramos hormiguilla[26]
en la salina, hace una jartá de años.
PISHA.- Aondevá, carajo, ni envidia ni ná,
que me da mucho coraje que tó pal Killo, y el Pisha como si
fuera un burto. El importante el Killo y el Pisha que se coma un mojón
pinchao en un palo[27],
¡Tequieyapuí! Que yo no soy ningún cazoleta[28], y que ya estoy a pique de repique[29].
KILLO.- Cagondié compare, no seas cargante,
que to es porque el gachó ha compuesto una canción que es un
bastinazo[30],
y como me vio en la Gran Vía, me convió a la caseta, él sabe que yo soy
un fenómeno pa la música. Vamo, que le he asegurao que vasé un pelotazo[31].
PISHA.- De qué canción habla y de qué
caseta, porque aún no estamo en
feria. Killo, cusha, tú no entiende de música ni de ná, tan solo conoces las marchas de semana santa y sansacabó.
KILLO.- ¿No te he dicho ya que me convió? Le llevé las caballas a la parienta porque las joputas pesaban una jartá,
me maqueé[32] y
me fui pá la caseta a escuchar la
canción.
PISHA.- —Se muestra descompuesto— ¡Qué caseta ni qué caseta! ¡Tú me estás
metiendo una trola!
KILLO.- Qué no, compare, es una caseta que ha montao
el Ayuntamiento pa quitá el botellón.
To los sábado canta y es de gañote[33],¿Cómo
t´a quedao[34]?Tontobaba
que te pierde lo mejón. Hasta La Choco estaba allí con tu cuñao el estartalao.
PISHA.- ¡Ercoñodetuhermana[35]! Esos dos desgrasiao solo van de jarana[36]
cuando es de gañote. Yo te digo mi
verdá, chuminá tó. El botellón no hay
dió que lo quite, porque eso lo han inventao los americanos pa vender la coca cola de do litro, asín que a tragar como con tó. El tontobaba eres tú que te lo crees.
KILLO.- Qué chungo, cuando se te cruzan los cables mejón no hablá contigo.
PISHA.- Tú está entortao[37],
a mí no me pasa ná. Tengo el cuerpo disgustao porque mi compare es un traidor, namá.
Una puñalá trapera [38]es
lo que tú me acaba de dá. Pa que te convie a un cuartito en
la Gran Vía siempre me busca, pero
llega el Toni y que pronto te orvida de mí, so malagente[39].
KILLO.- Cagondié Pisha, si lo sé no te digo ná de ná.
PISHA.- ¡Aaaaro y tó pa ti! ¡Agonía, que eres mu agonía! ¿Quién me iba a decir que mi compare es un traidor?
KILLO.- Qué pa mí no hay ná, tontobaba.
Ademá, tu eres un ruina[40]
que va de válvula a to lao. ¿Cuándo ma convidao tú, so desgrasiao?
KILLO.- ¡Tequiya! Meno faroles,
compare, a veces tu paga las avellana
de los toros [43]porque
los cuartito los apoquino siempre yo.
PISHA.- —Indignado— ¡Sí ahora me va a echar en cara hasta las babetas [44]que
nos comemos! Me guannajo de aquí
porque parece que hoy tas levantao
con trisnina en la tripa[45].
KILLO.- ¡Cusha y déjate de pamplina! —Pisha
se sienta de nuevo—. La caseta municipá
empetá, y con la canción nuestra el Toni lió la del cristo cuando se perdió en el huerto, que pelotazo Pisha, sevasé de oro, con
un yete[46]
privao y tó.
PISHA.- Será yate, compare, que de curtura
está cortito.
KILLO.- No, yete, de yete, de los que
vuelan, no yate de los que flotan. Avión, de los que va por las nubes.
PISHA.- Tú está chalao, compare, ¿el Toni en un yete privao como el Julio
Iglesia? ¡Enga ya cojone[47]!
A ti la levantera[48]
ta dejao majareta[49].
Avé Killo, ¿qué canción es esa?
KILLO.- La nuestra compare, ¿no la cushao en
Onda Cádiz Radio, la emisora de todo los cañaillas[50]
y de medio mundo. La ponen en un programa de curtura musical.
PISHA.- Compare, es que nuestra letra es pa gente curta, no pa cualquier tiquismiqui, es internacioná.
KILLO.- Noniná.
PISHA.- Dime como es, carajo, que me tiene ya mosqueao porque yo no tengo ninguna
canción, ni letra ni ná.
KILLO.- Cusha compare, la caseta municipá
empetá, la pista de baile, empetá también, y de pronto dice el Toni por el micrófono ese que habla sin
cable y sin ná, a toda leche: «¡Killoooooo!» Y to la gente le contestó a
grito pelao[51]:
«!Pishaaaaa!» Uff, se me pusieron los pelo
de gallina[52],
compare.
PISHA.- —Perplejo— ¡Tú te está quedando conmigo!
KILLO.- ¡Cusha, cusha, que eso no es tó!
Después dice el Toni: «¡Ehhhhhhhh!» y toda la gente: «¡Ahhhhhhh!» Uff, otra ve los pelo de gallina al recordarlo, compare, es que estaba to empetao. Joé, que me emosioné con
las lágrima sartá y tó. ¡Qué grande
es el Toni Rueda!
PISHA.- ¿Esa es la canción? Po vaya chorrá.
KILLO.- No cojone, que no me deja hablar, espera. Después de eso, cantan todos
junto, el Toni, la gente, los camarero, hasta los segurata: «¡Carajote el
que no vooote, carajote el que no vooote,
carajote el que no vooote, carajote se va queá!» Y
otra vez: «¡Killooooo!» Y la gente:
«¡Pishaaaaa!» El Toni: «¡Ehhhhhh!» La
gente: «¡Ahhhhh!» Y el Toni: «¡Killo echaté p’ayá que te
voy a descuanjaringar!» Y toda la
gente: «¡Pisha, no me toque los güebo que te mando con La Choco de nuevo!»
PISHA.- Yastaaaaaaá. Ya no cusho má.
El Killo eres tú y el Pisha soy yo, ¿Acomosí?
KILLO.- Po no te lo he dicho ya… es nuestra canción
PISHA.- Y el Toni Rueda con un yete pa volá y nosotros qué eh, nosotros a pata como siempre.
KILLO.- No compare, como siempre no, eso viene al final de la canción, cuando
él sevá volando a jólibu[53] y
nosotros a pata pa casa.
PISHA.- Enga ya, tas caío de un nido
o qué, ¿to la morterá[54]
pa él? Por lo meno un candray[55]
nos podría comprar, digo yo, que pa
eso somo los protagonista.
KILLO.- Hombre, ya puesto, con su
cañita pa pescá y su motorcito… y un nota con las cervecita pa quitanno
la caló[56]
¿tú tá guannio compare? Tú ve mucha película americana ¿no? El Toni, que es mu güena gente, nos va a regalá el deuvedé del paquete [57]firmao y tó. Y mucho eh, que la demá gente lo tienen que pagá.
PISHA.- El deuvedé que se lo meta por…
KILLO.- ¡Sssss! No diga ná de lo que te pueda arrepentir luego,
que te pierde ese pronto tan joío[58]
que tú tiene.
PISHA.- No iba a decir ná malo, na má que se lo meta por donde
le quepa. Yo te digo mi verdá, si eso
vasé tó, a mí que me borre de la
canción. Avé que vasé sin mí, que
diga tu nombre na má.
KILLO.- Yo se lo diré, fíate que problema más gordo pa Toni.
Vamo, que ya no duerme por tu curpa,
que desagradesio ere.
PISHA.- Anda que no! ¿Avé que hace ahora sin el Pisha?
KILLO.- No eres má carajote porque ya no se fabrican en la Isla, pero cusha, ¿ve cuanta gente hay en ese bar?
¿Lo ve? Fíate bien: «¡Pishaaaaa!» —Grita con todas sus fuerzas— ¿Cuántos han mirao p’acá?
PISHA.- Compare, me he fiao bien
y hay unos cuanto que no han mirao.
KILLO.- Tontobaba, los killo… no han mirao los Killo, pero los Pisha han
mirao tó.
PISHA.- Ma convencio, compare. Mejón
el deuvedé que ná. Si le puede sacar por lo meno
una cañita de las que venden en el chino, que son to barata.
KILLO.- Si, pa que tú pesque la lubina de veintidó
kilo y yo el purpo, no te joe.
PISHA.- Cachondeo conmigo otra ve
no, que ya quedó la cosa en que era una zapatilla
mu grande.
KILLO.- Pa grande la tragantá que
te va a dá, como te lo encuentre por
la calle, el médico con cara de Guardia Civil que estaba en la Residencia. Si, no me mire con esa cara,
al que jodiste la noche de fin de año
por tu agonía con las uva, que ya santerao to el pueblo, carajote.
PISHA.- No vuerva al pasao, que te conozco que ere mu quemasangre y hoy no respondo de mí, que tú está mu rebelde y me has decepcionao
como compare.
KILLO.- Y tú ere mu agua fiesta, contrimá se te quiere, má desagradesío[59]
te porta.
PISHA.- Aondevá, carajo, tú tá compinchao[60]
con el Toni Rueda, pa que te pasee en
el yete, que estoy aliquindoi y te veo mu amartelao[61].
KILLO.- Sansacabó, endiluego que no me conoce, ¿sabe lo que te digo? ¡Que
te vaya al carajo con tó tú muerto tó!
PISHA.- Te quiyapuí.
[1] Killo, Killo: Llamada (Implica
pararse).
[2] Venacapacá: Parar a una persona y
traerlo a su sitio
[3] Puntazo: Expresiones ingeniosas
[4] Poyete: sentarse en el alféizar de la
ventana
[5] La Gallega: Bar gallego en la plazoleta
de las vacas
[6] Pulpo a la gallega: Especialidad del
bar la Gallega de San Fernando
[7] Cascarria: Moco seco
[8] Papanata: Imbécil
[9] Colarse: Decir algo fuera de tono
[10] Caballas: Pescado por temporada y que
es típico de la Isla
[11] Güichi del guarro: Bar en la plazoleta
de la vacas en San Fernando
[12] Baldeo: Dar un paseo sin rumbo fijo
[13] Ma parao que el caballo de Varela: Hace
referencia al al paro tan grande que hay en la ciudad
[14] Chirlar: Robar
[15] Pijote: Apodo de un hermano de Camrón
de la Isla
[16] Amocafre: Utensilio de labranza para
hacer pequeños boquetes
[17] Vagancia: Falta de ganas de trabajar o
de hacer algo
[18] Por la cara: Sin motivo aparente
[19] Adán: mal vestido, de mala apariencia
en general
[20] Poyastá: Lo que yo decía
[21] Borriquete: Pescado blanco muy común en
la costa de Cádiz
[22] Erizos: Erizos de mar, típico en Cádiz
en los meses de invierno
[23] Tinglao. Que organiza algo grande
[24] Arrastrao: Se dice del que es mala
persona
[25] Esperaolla: Oportunista
[26] Hormiguilla: Niño que guiaba a los
burros cargados de sal en las salinas
[27] Un mojón pinchao en un palo: Que no
tiene ningún valor
[28] Cazoleta: Persona entrometida
[29] Estar a pique de repique: A punto de
reventar
[30] Bastinazo: Algo exageradamente bueno
[31] Pelotazo: Algo de gran éxito
[32] Maquearse: Arreglarse, vestirse bien
[33] De gañote: Que espera hasta que paga
otro
[34] Como t´a quedao: Expresión que afirma
la sorpresa en la persona que escucha
[35] Ercoñodetuhermana: Me importa poco lo
que tu diga
[36] Jarana: Juerga
[37] Entortao: Antontao, confuso
[38] Puñalá trapera: Traición
[39] Malagente: Mala persona
[40] Ruina: Persona tacaña
[41] Rajar: Hablar mal de alguien
[42] Paganini: El que paga
[43] Avellana de los toros: Se le llama así
a la avellana para diferenciarla del cacahuete
[44] Babetas: Tipo de fideo plano
[45] Tener trisnina en las tripas: Se
refiere a Estricnina y se emplea para decir que es muy mala gente
[46] Yete: Jet
[47] Enga ya cojone: Que no se cree lo que
le dice
[48] Levantera: Cuando el viento de levante
está fuerte
[49] Majareta: Qué no está bien de la cabeza
[50] Cañailla: Natural de San Fernando
[51] A grito pelao: Gritar muy fuerte
[52] Pelo de gallina: Vello erizado
[53] Jólibu: Hollywood
[54] Morterá: Una gran cantidad de algo
[55] Candray: Embarcación de poco calado
para navegar por los caños
[56] Caló: Calor
[57] Del paquete: Nuevo, a estrenar
[58] Joío: Jodido
[59] Desagradesío: Persona que no aprecia lo
que se hace por él
[60] Compinchao: Persona que es cómplice de
otra
[61] Amartelao: Excesivamente cariñoso